Canción: Zankoku na Tenshi no Teeze (opening)

Esta vez os traemos una canción realmente conocida. Se trata de la versión completa del primer opening del anime Neon Genesis Evangelion: Zankoku na Tenshi no Teeze.

Ficha:

Fecha de publicación: 25 de octubre de 1995.
Álbum: Refrain of Evangelion.

Intérprete: Yoko Takahashi
Compositor: Sato Hidetoshi
Letrista: Oikawa Neko
Arreglista: Oomori Toshiyuki

Off Vocal:

Romaji:

Zankoku na tenshi no you ni
shounen yo shinwa ni nare

-.-.-.-

Aoi kaze ga ima
mune no Doa wo tataite mo
watashi dake wo tada mitsumete
hohoende’ru anata

Sotto fureru mono
motomeru koto ni muchuu de
unmei sae mada shiranai
itaike na hitomi

Dakedo itsuka kidzuku deshou
sono senaka ni wa
haruka mirai mezasu tame no
hane ga aru koto

Zankoku na tenshi no Teze
madobe kara yagate tobitatsu
hotobashiru atsui Patosu de
omoide wo uragiru nara
kono sora wo daite kagayaku
shounen yo shinwa ni nare

-.-.-.-.-.-

Zutto nemutte’ru
watashi no ai no yurikago
anata dake ga yume no shisha ni
yobareru asa ga kuru

Hosoi kubisuji wo
tsukiakari ga utsushite’ru
sekai-juu no toki wo tomete
tojikometai kedo

Moshimo futari aeta koto ni
imi ga aru nara
watashi wa sou jiyuu wo shiru
tame no Baiburu

Zankoku na tenshi no Teze
kanashimi ga soshite hajimaru
dakishimeta inochi no katachi
sono yume ni mezameta toki
dare yori mo hikari wo hanatsu
shounen yo shinwa ni nare

Hito wa ai wo tsumugi nagara
rekishi wo tsukuru
megami nante narenai mama
watashi wa ikiru

Zankoku na tenshi no Teze
madobe kara yagate tobitatsu
hotobashiru atsui Patosu de
omoide wo uragiru nara
kono sora wo daite kagayaku
shounen yo shinwa ni nare

Traducción:

Igual que un ángel cruel,
joven, ¡conviértete en un mito!

-.-.-.-

Un viento azul
llama ahora mismo a las puertas de tu corazón,
mientras simplemente me miras a mí,
sonriendo.

Algo te toca amablemente.
Estás tan centrado en saber cómo es,
que no puedes ver ni siquiera tu destino,
con esos ojos tan inocentes.

Pero algún día, creo que descubrirás
que lo que está a tus espaldas
son las alas que te permitirán
mirar hacia delante, hacia el futuro.

La tesis del ángel cruel
pronto tomará su vuelo por la ventana,
con un creciente y ardiente pathos (1),
si traicionas a tus recuerdos.
Abrazando a este cielo brillante,
joven, ¡conviértete en un mito!

-.-.-.-.-.-.-.-

Dormí durante mucho tiempo,
en la cuna de mi amor.
La mañana llegará en cuanto solo tú seas llamado
por un mensajero, en sueños.

La luz de la luna se refleja
en la nuca de tu delgado cuello.
Parando el tiempo de todo el mundo,
quiero confinarme allí, pero…

Si a dos personas las junta el destino,
tiene que tener algún sentido.
Creo que eso debería ser una biblia (2)
a la hora de aprender de la libertad.

La tesis del ángel cruel.
El dolor comienza entonces.
Te agarras fuertemente a tu forma de vida,
cuando te despiertas de ese sueño.
Tú brillas más que cualquier otro,
joven, ¡conviértete en un mito!

La gente crea historia
mientras tejen amor.
Aún sabiendo que nunca seré una diosa,
continúo viviendo.

La tesis del ángel cruel
pronto tomará su vuelo por la ventana,
con un creciente y ardiente pathos (1),
si traicionas a tus recuerdos.
Abrazando a este cielo brillante,
joven, ¡conviértete en un mito!

(1) El “Pathos” es una cualidad retórica, proveniente de la filosofía griega, que otorga a quien la domina el poder de evocar un sentimiento de pena o compasión al receptor de un mensaje.

(2) En este caso no quiere referirse al libro sagrado del cristianismo exactamente, sino que lo utiliza como significante de “algo que debe ser así” o “que debe ser seguido siempre”.

Kanji:

酷な使のように
年よ 話になれ

青い風がいま
胸のドアを叩いても
私だけをただ見つめて
笑んでるあなた
そっとふれるもの
もとめることに中で
命さえまだ知らない
いたいけな

だけどいつか付くでしょう その中には
遥か来 めざすための 根があること

酷な使のテーゼ
辺からやがて飛び立つ
ほとばしる熱いパトスで
思い出を切るなら
この宙(そら)を抱いて輝く
年よ 話になれ

ずっと眠ってる
私の愛の揺りかご
あなただけが 夢の使者に
呼ばれる朝がくる
細い筋を
月あかりが映してる
中の時を止めて
閉じこめたいけど

もしもふたり逢えたことに 味があるなら
私はそう 由を知る ためのバイブル

酷な使のテーゼ
悲しみがそしてはじまる
抱きしめた命のかたち
その夢に覚めたとき
誰よりも光を放つ
年よ 話になれ

人は愛をつむぎながら 史をつくる
神なんてなれないまま 私は生きる

☆ Repeat

Especial:

Como especial de esta canción os traemos la versión en TV Size, que apareció como opening del anime Neon Genesis Evangelion.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *