Canción: The Last Revolver (vocaloid)

La canción que os traemos hoy es The Last Revolver (El último revólver). Esta canción no forma parte de la saga de “Deadly Sins” hecha por el mismo autor, a pesar de que hay rumores de que sí.

Ficha:

Intérprete: GUMI 
Compositor: Mothy (Akuno-P)
Letrista: Mothy (Akuno-P)
Arreglista: Mothy (Akuno-P)

Off Vocal:

Romaji:

SANTA-san ga kureta
Jitsudan iri no RIBORUBAA wo
Me wo mae ni natsu anata ni muketa

Sayonara  itoshii hito

Moshiyari naoseru nara
Mata futari de natsu-matsuri no hanabi demo
Mi ni ikitai ne
GOMEN  sonna koto
Mou muri datte wakatte iru n da
Saisho kara futari wa
Subete chigaisugita kara

Sakura no ki no shita de
“Aku” no watashi ga deatta
Anata wa “seigi” gawa no hito deshita

Soredemo  suki ni natta

Hito wo utsu no wa kore ga hajimete dewa nai keredo-mo
Nakinagara utsu no wa hajimete ka na
Onegai  warui no wa subete watashi nanda kara
Sonna yasashii kao wo shinai de

Haru ni deai koi ni ochita
Natsu ni ippai omoide tsukutta
Aki no yoru ni hitotsu ni natta
Fuyu ni subete owari wo tsugeta

Geki tetsu wo okoshi  yubi wo hikigane ni
hitosashiyubi ga  chiisaku furueru
Watashi wa saigo ni “GOMEN” to itta
Anata wa saigo ni…

Moshiyari naoseru nara
Mata futari de natsu-matsuri no hanabi demo
Mi ni ikitai ne
Shinpai shinai de  kitto sugu ni aeru kara ne
Zutto issho ni iyounette
Itsumo itteta mon ne

Traducción:

Santa me dio
un revolver cargado.
Lo dirigí a ti, que estabas en frente de mis ojos.

Adiós, cariño.

Si pudiésemos volver a empezar,
por lo menos querría ir a ver los fuegos artificiales
del festival de verano, contigo, de nuevo.
Lo siento, sé que ese tipo de cosas
son imposibles ahora
porque desde el principio nosotros
éramos muy diferentes.

Bajo el cerezo
tú te encontraste con mi yo malvado
mientras que tú estabas del lado de la justicia.

De todos modos… aún me gustas.

Aunque no es la primera vez que disparo a alguien,
por primera vez, me pregunto si me quemaré a mí misma mientras lloro.
Todo está yendo mal por mi culpa, así que, por favor,
no me pongas esa cara.

En primavera nos enamoramos.
En verano tuvimos muchos recuerdos juntos.
En una noche de Otoño nos convertimos en uno.
En invierno se me dice que todo ha acabado.

Intentaba bloquear con mi dedo el gatillo,
pero temblaba un poco.
Al final te dije “Lo siento”
Tú dijiste…

Si pudiésemos volver a empezar
por lo menos querría ir a ver los fuegos artificiales
del festival de verano, contigo, de nuevo.
No te preocupes, porque pronto volveremos a encontrarnos.
“Estemos siempre juntos.”
Siempre decíamos eso.

Kanji:

サンタさんがくれた
実弾入りのリボルバーを
目の前に立つあなたに向けた

さよなら 愛しい人

もしやり直せるなら
また二人で夏祭りの花火でも
見に行きたいね
ゴメン そんなこと
もう無理だってわかっているんだ
最初から二人は
全て違いすぎたから

桜の木の下で
「悪」の私が出会った
あなたは「正義」側の人でした

それでも 好きになった

人を撃つのはこれが初めてではないけれども
泣きながら撃つのは初めてかな
お願い 悪いのは全て私なんだから
そんな優しい顔をしないで

春に出会い恋に落ちた
夏にいっぱい思い出作った
秋の夜にひとつになった
冬にすべて終わりを告げた

撃鉄を起こし 指を引き金に
人差し指が 小さく震える
私は最後に「ゴメン」と言った
あなたは最後に…

もしやり直せるなら
また二人で夏祭りの花火でも
見に行きたいね
心配しないで きっとすぐに会えるからね
ずっといっしょにいようねって
いつも言ってたもんね

Especial:

Como especial de esta canción os traemos una versión de la misma hecha con Synthesia para piano.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *