Canción: Suki Kirai (vocaloid)

La canción que os traemos ahora es Suki Kirai (スキキライ; Gusto, odio). Apareció en el videojuego Hatsune Miku – Project DIVA F2nd.

Ficha:

Fecha de publicación: 21 de enero de 2011.
Link original:  http://www.nicovideo.jp/watch/sm13361994

Intérprete: Kagamine Rin&Len
Compositor: HoneyWorks (Gomu)
Letrista: FernandoP
Arreglista: HoneyWorks (Gomu)
Gráficos:
 HoneyWorks (Yamako) (ilustración), Ziro (vídeo).

Off Vocal:

Romaji:

sukiyo kirai wakannai kirai
sukida igai arienai sukida!
suki to kirai wakannai tomarenai
suki kirai

mou! aitsuno kokuhaku tteyatsu
atama no naka guruguru to mawaru
suki kirai mannaka wa aruno?
semarareru ni taku

mou henji wa kimatteru hazusa
“Wedding” sou bijon wa kanpeki!
souda, sumu nowa matsu tou atari ga iina
kodomo wa 3 nin kanaa

datte matte nande ?
datte juuyon sai desu-! … desuyo?
“tsukiau toka …” “sukida” “hanashi kiite baka !”
noogaado daze suki ga ooi no

koishi temitaiwa fuwafuwa to
hage no supiichi ni sumairu
miruku to panda wa shirokuma de
sekai gahazumuno

suki to kirai wakannai
kirai demo suki ?

“hoi !!””ee!?”

reinbookuootsu kaerimichi hoshi gattetayatsu
nagameru kimi wo boku wa mite ita
tsuugakuro hantai dakedo sore wa kini shinaide

teyuuka! anmari suki janai taipu
yueni handou deshouka
sokka, kyuuni yasashi kunantesaretakara gura tsuite douyou

tatte gutte sotto nuite reisei ninattemitemo
machigai naku! inakuu? rikutsu nuki de suki
noopuroburemu boku wo shinji te

kimi ni hi wo tsuketa yurayurato
hou ete High ninaru pairomania
“aishiteirunda!” yoku wakaranai kedo
osoraku seikai

yadana someraresou
shitte shimata yasashisa
tokini hentai demo suki ni somerareteku …

koishite mitaiwa giragira to
panda ga nete cha tsumaranai
itoshite dashite mizu wo agete hajimete sodatsu no

butsukaru futari to doujino suki karami au furomaaju
kirai sae uraomote bokura ima koishiteru

sukiyo kirai wakatteru sukiyo
sukida igai arienai sukida
suki to kirai owaranai
suki kirai

Traducción:

Me gustas, te odio, no lo sé, te odio.
Me gustas, exacto, ¡me gustas!
No sé si me gustas o te odio.
Gusto y odio, no voy a parar.

¡Jo! Las declaraciones de ese chico
no paran de girar en mi cabeza.
¿No hay un punto intermedio entre el odio y el gusto?
Estoy obligada a decidir.

Vale, la respuesta ya está decidida.
“Matrimonio”, ¡ese futuro es perfecto!
Sí, ¡quiero vivir en un sitio con muchos árboles!
Y con tres niños, o así.

Espera, ¿qué?
¡Si solo tenemos 14 años! Lo sabes, ¿verdad?
“Podríamos salir…” “Me gustas” “¡Escúchame, idiota!”
No estás en guardia, estás llena de puntos débiles.

Quiero quererte, fuwa fuwa (1)
Sonrío durante la charla del director (calvo).
Leche y un panda en un oso polar.
¡Este mundo es tan chachi!

No sé si me gustas o te odio.
¿Te odio pero me gustas?

“¡Oye!” “¡¿Eh?!”

Querías comprar un cuarzo de arcoiris camino a casa.
Te vi mirándolo.
Está del lado contrario de la carretera del colegio, pero no te preocupes.

Es decir… a mí no me gusta tu tipo.
¿Por qué tengo una reacción tan fuerte?
Ya veo, así que este es tu lado adorable y por eso estoy así…

Pero aunque de algún modo me convierta poco a poco en un hombre sabio,
¡sin ninguna duda…! ¿Ninguna? De verdad que me gustas.
Sin problema. Confía en mí.

Tú enciendes mi fuego, agitando y agitando.
Se alza y parezco una gran pirómana.
“¡Te quiero!” No estoy segura,
pero quizá esa sea la respuesta.

Ah, no… es como si fuera a cambiar otra vez.
Me di cuenta de lo dulce que eres.
Eres un poco pervertido, pero de verdad estoy cambiando en el amor.

Quiero quererte, brillando.
El panda duerme, qué aburrido.
Apareció por el amor y lo ayudamos por primera vez dándole agua.

Queso entrelazado. Dos personas, sorprendentemente, se enamoran al mismo tiempo.
El odio tiene dos lados. ¡Ahora ambos nos gustamos!

Ahora entiendo el gusto y el odio. ¡Me gustas!
Me gustas, no hay otra opción, me gustas.
El gusto y el odio no se acabarán.
Gusto, odio.

(1) “fuwa fuwa” es una onomatopeya japonesa para designar a algo mullido, blandito, suave…

Kanji:

スキヨキライ ワカンナイ キライ
スキダ イガイ アリエナイ スキダ!
スキトキライ ワカンナイ 止まれない
スキキライ

もう! あいつのコクハクってやつ
頭の中グルグルと回る
スキ キライ 真ん中はあるの?
迫られる

もう事は決まってるはずさ
「Wedding」 そうヴィジョンは璧!
そうだ、住むのは涛あたりがいいな♪
供は3人かなぁ(^ω^ )

だって待って 何で?
だって14歳ですー! …ですよ?
付き合うとか…」 「好きだ」 「聞いてバカ!」
ノーガードだぜ スキが多いの

恋してみたいわ ふわふわと
長 (ハゲ)のスピーチにスマイル
ミルクとパンダはシロクマで
界がはずむの♪

スキト キライ ワカンナイ
キライ でも スキ?

「ホイ!!」 「エッ!?」

レインボークォーツ 帰り欲しがってたやつ
眺める君を僕は視ていた
路 対だけど それは気にしないで

てゆーか! あんまりスキじゃないタイプ
ゆえに 動でしょうか
そっか、急に優しくなんてされたから グラついて

タって グって ソっと ヌいて  者 (れいせい)になってみても
違いなく! いなくぅ? 屈ヌキでスキ
ノープロブレム 僕を信じて

君に火を点けた ゆらゆらと
萌えてHighになるパイロマニア
愛しているんだ!」 よく分からないけど
おそらく

やだな 染められそう
知ってシマタ優しさ(´・ω・`)
時にヘンタイでもスキにソメラレテク…

恋してみたいわ ギラギラと
パンダが寝てちゃツマラナイ
愛して出して水をあげて初めて育つの

ぶつかる人と時のスキ 絡み合うフロマージュ
キライさえ表 僕ら今 コイシテル

スキヨキライ ワカッテル スキヨ
スキダ イガイ アリエナイ スキダ
スキトキライ オワラナイ
スキキライ

Especial:

Como especial de esta canción os traemos la versión que apareció en el videojuego Hatsune Miku – Project DIVA F2nd.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *