Canción: Shinkai Shoujo (vocaloid)

La canción que os presentamos ahora es Shinkai Shoujo (Chica de las profundidades).

Ficha:

Intérprete: Hatsune Miku
Compositor: Yuuyu (ゆうゆ)
Letrista: Yuuyu (ゆうゆ
Arreglista: Yuuyu (ゆうゆ)

Off Vocal:

Romaji:

kanashimi no umi ni shizunda watashi
me o akeru no mo okkuu
kono mama doko made mo ochite yuki
dare ni mo mitsukerarenai no ka na

doko e mukai nani o sureba
futo sashikomu hitosuji no hikari
te o nobaseba todokisou da kedo
nami ni sarawarete miushinatta

are wa ittai nan datta no ka na
atatakakute mabushikatta no
muishiki no kauntaa irumineeshon
usotsuki wa dare

shinkai shoujo madamada shizumu
kurayami no kanata e tojikomoru
shinkai shoujo da kedo shiritai
kokoro hikareru ano hito o mitsuketa kara

hiru mo yoru mo nakatta kono basho
na no ni nemurenai yoru wa tsuzuku
jiyuu no hane ookiku horogete
oyogu anata wa kirei deshita

soshite mata hikari wa furisosogu
mitorete itara me ga atta
kizuite kocchi o furikaeru anata ni
usotsuki na watashi

shinkai shoujo wazawaza shizumu
kurayami no sanaka ni akai hoo
shinkai shoujo hadaka no kokoro o miseru yuuki
kuroi umi ga mada yurusanai

konna ni fuku wa yogorete shimatta
egao mo minikuku yugande itta
dare ni mo awaseru kao nante nai no
mou houtte oite yo

koe ni naranai kimochi ga afurete toketa
tsugi no shunkan kimi ga totsuzen sugata o keshita

shinpaishou no kanojo wa aseru
yami ga kare o kakushi hitori kiri
genkai shoujo sono te o nobasu

“hora ne kimi mo suteki na iro o kakushiteta”

shinkai shoujo ude o hikareru
utau shukufuku no marin-sunoo
shinkai shoujo motto shiritai
kokoro hikareru ano hito o mitsuketa kara

kono umi o dete ima tobitatsu no

Traducción:

Hundiéndome más y más profundo en el mar del misterio,
ni siquiera me apetece abrir mis ojos una vez más.
A estas alturas, solo puedo hundirme hasta el final,
sin ser descubierta por nadie.

¿A dónde voy? ¿Qué estoy haciendo?
De repente un rayo de luz pasa a través de mí.
Debería ser capaz de alcanzarlo con mi mano,
pero se fue rápidamente por las olas fuera de mi vista.

¿Qué había sido exactamente eso?
Fue cálido y deslumbrante.
Sin darme cuenta, uso la contra-iluminación como camuflaje,
Qué mentirosa soy, ¿eh?

Como una chica de las profundidades, sigo hundiéndome más,
encerrándome más allá de la oscuridad.
Soy una chica de las profundidades, pero quiero saber ahora,
porque he encontrado a la persona que atrae a mi corazón.

Aunque este lugar no tiene día o noche,
mi noche de insomnio continúa y continúa.
Cuando mostrabas tus alas de libertad y nadabas,
parecías magnífico.

Luego, aquella luz empezaba a llover de nuevo.
Cuando miraba impresionada, nuestros ojos se encontraron.
Te diste cuenta de que estaba ahí y empezaste a nadar,
hacia mí, quien te había estado engañando.

Como una chica de las profundidades, me hundo voluntariamente.
Mis mejillas se están quemando, rojas, en el medio de la oscuridad.
Como una chica de las profundidades, quiero mostrar mi corazón desnudo,
pero el mar negro no me permite eso aún.

Mis ropas están muy sucias,
y mi sonrisa está empezando a distorsionarse,
sin mencionar que no tengo una cara que pueda enseñar a nadie,
así que déjame ya en paz!

Mis inexpresables sentimientos desbordantes están completamente derretidos.
Luego, de repente, te escondes lejos.

Esa chica tan preocupable empieza a entrar en pánico:
la oscuridad lo ha escondido, y ella está sola de nuevo.
Incapaz de soportarlo más, extiende la mano.

“¡Mira! ¡Tienes algunos colores maravillosos escondidos en ti!

Como una chica de las profundidades, estoy siendo dirigida por mi muñeca,
con la nieve marina cantando una canción de bendición.
Soy una chica de las profundidades, y quiero saber más,
porque he encontrado a la persona que atrae a mi corazón.

Habiendo dejado este mar, despego.

Kanji:

悲しみの海に沈んだ私
目を開けるのも億劫
このままどこまでも堕ちて行き
誰にも見つけられないのかな

どこへ向かい、何をすれば?
ふと射し込む一筋の光
手を伸ばせば届きそうだけど
波に拐(さら)われて見失った

あれは一体なんだったのかな
あたたかくて眩しかったの
無意識のカウンターイルミネーション
嘘つきは誰?

深海少女 まだまだ沈む
暗闇の彼方へ閉じこもる
深海少女 だけど知りたい
心惹かれるあの人を見つけたから

昼も夜も無かったこの場所
なのに眠れない夜は続く
自由の羽大きく広げて
泳ぐあなたは綺麗でした

そしてまた光は降りそそぐ
見とれていたら目が合った
気付いてこっちを振り返るあなたに
嘘つきな私…

深海少女 わざわざ沈む
暗闇のさなかに赤い頬
深海少女 ハダカの心を見せる勇気
黒い海がまだ許さない

こんなに服は汚れてしまった
笑顔も醜くゆがんでいった
誰にも合わせる顔なんて無いの
もう放っておいてよ!

声にならない気持ちが溢れてとけた
次の瞬間、君が突然姿を消した

心配性の 彼女は焦る
闇が彼を隠しひとりきり
限界少女 その手を伸ばす

「ほらね、君も素敵な色を隠してた」

深海少女 腕を引かれる
歌う祝福のマリンスノー
深海少女 もっと知りたい
心惹かれるあの人を見つけたから

この海を出て 今飛び立つの

Especial:

Como especial de esta canción os traemos la versión de Nobunaga (のぶなが), una cantante de Nico Nico Douga.

(Vídeo original en NicoNico: http://www.nicovideo.jp/watch/sm12012748)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *