Canción: Sekiranun Graffiti (vocaloid)

Y la protagonista de la canción de esta hoy es Hatsune Miku con Sekiranun Graffiti.

Ficha:

Fecha de publicación: 15 de agosto de 2011
Link original: http://www.nicovideo.jp/watch/1313372476

Intérprete: Miku Hatsune
Compositor: Ryo (Supercell)
Letrista: Dixie Flatline
Gráficos: Atsuya Uki

 

Off Vocal:

Romaji:

Niwa ka ame ga suri sugiteku
Zubunure no bokura wa tachitsukushite

Natsu no nioi ga sukoshi shita
Nee kono mama tabi ni dekakeyou yo
Doko ka tooku

Dorekurai toki ga sugitatte
Kono omoi no mune ni shimatte
Bokura ha ikite yukunda
Ai to music sore dake de iinda
Hoshi mono ha subete arukara
Boku no naka ni

Umi ga chikadzuku
Konomama oyogeru kamo ne

Mado wa zenbu ake chatte sa
Kaze ni notte ki no muku mama ikou

Chooshihazure no hana utamo
Kudaranai sono joudan mo sou ne
Warukunai

Kono sekai wa itsuka kawatte mo
Yoru o koete koko ni modotte
Bokura ha tashika tashikameru nda
Odokedayou ni kimi wa waratte
Sukoshi kidotte boku ga kaeshita
Sugi yuku hibi wo

Tokei no hari wa mawari tsudzukeru
Kimi wa nani o shinjite iku no
Sore ha ne

Dorekurai toki ga sugitatte
Kono omoi no mune ni shimatte
Bokura ha ikite yukunda
Ai to music sore dake de iinda
Daiji na mono wa subete aru no sa
Saisho kara
Kimi no naka ni

Traducción:

Pasando por a través de la lluvia
Seguimos en pie incluso estando empapados.

Todavía huele un poco a verano.
Oye, por que no nos vamos de viaje?
A un lugar lejano.

No importa cuanto tiempo pase,
estos sentimientos los guardare en mi pecho.
Mientras que sigamos vivos.
El amor y la música, es lo único que necesito.
Todo lo que necesito lo tengo,
en mi interior.

Estamos cerca del mar.
Quiero ir a nadar.

Cuando las ventanas están abiertas.
Viajaré como el viento.

Unos zumbido desafinado,
o unos chistes malos,
que no están tan mal.

Este mundo cambia cada día.
Tenemos que asegurarnos de que estaremos aquí,
cuando se haga de noche.
Sin embargo, te reías como un tonto.
Sin darnos cuenta hemos traído un poco,
de los días pasados.

Las manecillas del reloj continúan girando.
También crees que a sido demasiado duro
¿Verdad?

No importa cuanto tiempo pase,
estos sentimientos los guardare en mi pecho.
Mientras que sigamos vivos.
El amor y la música, es lo único que necesito.
Todas las cosas que me importan están aquí
En tu interior.

Kanji:

にわか雨が通り過ぎてく
ずぶぬれの僕らは立ち尽くして

夏の匂いが少しした
ねえこのまま旅に出かけようよ
どこか遠く
どれくらい時が過ぎたって
この思いを胸にしまって
僕らは生きてゆくんだ
愛とmusicそれだけでいいんだ
欲しいものは全てあるから
僕の中に

このまま泳げるかもね
窓は全部開けちゃってさ
風に乗って気の向くまま行こう

調子外れの鼻歌も
くだらないその冗談もそうね
悪くない

この世界はいつか変わっても
夜を越えてここに戻って
僕らは確かめるんだ
おどけたように君が笑って
少し気取って僕が返した
過ぎゆく日を

時計の針は回り続ける
君は何を信じていくの
それはね

どれくらい時が過ぎたって
この思いを胸にしまって
僕らは生きていくんだ
愛とmusicそれだけでいいんだ
大事なものは全てあるのさ
最初から
君の中に

 

Especial:

Como especial de esta canción os traemos la versión del juego Project Diva Extend, así como la intro del juego, en la cual suena esta canción.

Game version:

Intro:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *