Canción: Over (vocaloid)

La canción que os traemos ahora es Over, cantada originalmente por Hatsune Miku.

Ficha:

Intérprete: Hatsune Miku
Compositor: SakeP (Shake Sphere)
Letrista: SakeP (Shake Sphere)
Arreglista: SakeP (Shake Sphere)

Off Vocal:

https://soundcloud.com/chifuukoe/hatsune-miku-over-off-vocal

Romaji:

mayoi wa itsukara ka futari ni otozureta
awaku yawaraka na kaze ni kokoro wa tachidomaru
naze anata na no kana? ima dewa wakaranai
sono yasashii egao ni watashi wa tada amaeteru

machiawase wa itsudemo kawa mukai madogiwa no seki
o-kiniiri no jikan ga yukkuri to nagarete yuku
IYAFON kara kobore ochiteku ano kyoku no utsukushii MERODI–
ima, shigatsu ga furisosogu

SO I’M GONNA LEAVE YOU tsuyogari no dai kirai
sunao na kimochi ima mo sora ni samayou dake
SO I’M GONNA LEAVE YOU sukoshi dake REGRET
dokoka ni oki wasureta [aishiteru

miageta heya no mado ni furitsumoru hanabira
toki wa susumu no yamete sotto watashi ni toikakeru
mata tsumaranai koto de anata wo kizutsuketa
mou hitori no watashi wa maru de nanika ni obieteru

deatta koro ni itsumo udekunda ano namikimichi
anata ga oshiete kureta ano kyoku futo kuchizusamu
wasurekakete kimochi ga hon no sukoshi modotta mitai
mata, shigatsu ga furisosogu

SO I’M GONNA LEAVE YOU tsuyogari no dai kirai
hontou no kotoba ima mo sora ni samayou dake
SO I’M GONNA LEAVE YOU sukoshi dake REGRET
dokoka ni oki wasureta [aishiteru

yagate otozureta saigo deatta koro to onaji kisetsu
[mou modorenai yo…tte anata kara no sayonara na no ne
seijaku no toki no naka doa no mae anata wa naiteita
saki ni nakarechattara watashi wa tsuyogari shika nai yo
sono senaka ni mukatte omowazu koe ga desou ni naru
tobira ga shimaru oto ni saigo no CHANCE kakikesareta

mou fureru koto sura dekinai no?
tada koe wo tsutaeru koto sae mo
mou nidoto… mou nidoto… mou nidoto… mou nidoto…

sou odayaka ni kisetsu wa kawatte iku
hoho wo kasumeru yo awaku yawarakai kaze
AH doko kara ka kasuka ni kikoete kuru
sore ha ano hi no yasashii MERODI–

SO I’M GONNA LEAVE YOU tsuyogari no dai kirai
sunao na kimochi ima mo sora ni samayou dake
SO I’M GONNA LEAVE YOU sukoshi dake REGRET
dokoka ni oki wasureta [aishiteru

Traducción:

En algún momento, la duda ha llegado a visitarnos.
En la débil y gentil brisa, mi corazón se mantiene firme.
¿Por qué tú? Ahora lo entiendo.
Esa sonrisa tan amable… me hace actuar de una manera muy consentida.

La quedada era siempre al lado del río que veo por la ventana.
Mis momentos favoritos, lentamente, fluyen y se van.
Esa hermosa melodía de la canción que derraman mis auriculares
ahora mismo, abril cae.

Así que, voy a dejarte. Odio ser dura, pero,
esos sentimientos honestos son los que se muestran en el cielo.
Así que, voy a dejarte. Tendré algunos remordimientos,
pero dejaré olvidado aquel “Te amo”.

Por la ventana de mi habitación veo una colección de pétalos caer.
En la parada del transcurso del tiempo, de repente empiezas a preguntar
otra vez algo completamente insignificante y yo te hiero con mi respuesta.
Mi otro yo está como asustado de algo.

Cuando quedábamos, nuestros brazos siempre se entrelazaban.
La canción que me enseñaste, la que tarareabas inconscientemente,
como los sentimientos que iba olvidando, parece que están volviendo.
Otra vez, abril cae.

Así que voy a dejarte. Odio ser dura, pero,
esas palabras verdaderas se muestran ahora en el cielo.
Así que voy a dejarte. Tendré algunos remordimientos,
pero dejaré olvidado aquel “Te amo”.

Poco después, viendo el fin, en la misma estación en la que nos conocimos,
dijiste “no voy a volver” y ese fue tu “adiós”.
Durante el silencio, enfrente de la puerta, estabas llorando.
Si tú eres el que empieza llorando, yo no voy a ser más fuerte.
Dándome la vuelta, sin pensarlo, empiezas a decir algo,
pero con el sonido de la puerta cerrándose, mi última oportunidad se borra.

¿Nunca podré volver a tocarte?
Ni incluso podré volver a hablar contigo…
Nunca… nunca… nunca… nunca…

Así, la estación, tranquilamente, cambia,
la brisa calmada y gentil inunda mis mejillas.
Ah, desde algún sitio puedo oírlo suavemente:
la amable melodía de aquel día.

Así que, voy a dejarte. Odio ser dura, pero,
esos sentimientos honestos son los que se muestran en el cielo.
Así que, voy a dejarte. Tendré algunos remordimientos,
pero dejaré olvidado aquel “Te amo”.

Kanji:

迷いは いつからか ふたりに訪れた
淡く柔らかな風に 心は立ち止まる
なぜあなたなのかな? 今ではわからない
その優しい笑顔に 私はただ甘えてる
待ち合わせはいつでも 川向かい窓際の席
お気に入りの時間が ゆっくりと流れてゆく
イヤフォンからこぼれ落ちてく あの曲の美しいメロディー
いま、四月がふりそそぐ
So I’m gonna leave you. つよがりのダイキライ
素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
So I’m gonna leave you. 少しだけ regret
どこかに置き忘れた「アイシテル」
見上げた部屋の窓に 降り積もる花びら
時は進むのやめて そっと私に問いかける
またつまらないことで あなたを傷つけた
もう一人のワタシは まるで何かにおびえてる
出会った頃にいつも 腕組んだあの並木道
あなたが教えてくれた あの曲ふと口ずさむ
忘れかけた気持ちが ほんの少し戻ったみたい
また、四月がふりそそぐ
So I’m gonna leave you. つよがりのダイキライ
本当の言葉 今も空に彷徨うだけ
So I’m gonna leave you. 少しだけ regret
どこかに置き忘れた「アイシテル」
やがて訪れた最後 出会った頃と同じ季節
「もう戻れないよ…」って あなたからのサヨナラなのね
静寂の時の中 ドアの前あなたは泣いていた
先に泣かれちゃったら ワタシはつよがるしかないよ
その背中に向かって おもわず声が出そうになる
扉が閉まる音に 最後のチャンスかき消された
もう触れることすらできないの?
ただ声を伝えることさえも
もう二度と… もう二度と… もう二度と… もう二度と…
そう 穏やかに季節は変わっていく
頬をかすめるよ 淡く柔らかい風
Ah どこからか 微かに聞こえてくる
それはあの日の 優しいメロディー
So I’m gonna leave you. つよがりのダイキライ
素直な気持ち 今も空に彷徨うだけ
So I’m gonna leave you. 少しだけ regret
どこかに置き忘れた「アイシテル」

Especial:

Como especial de esta canción os traemos la versión cantada por la utaite Himawari (向日葵).

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *