Canción: Mozaik Role (Vocaloid)

La canción que os traemos es Mozaik Role, una canción tan famosa que llegó a tener un manga.

Ficha:

Intérprete: Gumi Megpoid
Compositor: DECO27
Letrista: DECO
27
Arreglista: DECO*27

Off Vocal:

Romaji:

To aru kotoba ga
Kimi ni tsuki sasari
Kizuguchi kara
More dasu eki wo
“ai” to keiyou shitemita

Omoiyari no ketsujo to
Katachi dake no koubi wa
Kusare-en no kimi to
Atashi ni yoku niteiru
“soredemo suki…” toka

Aishitatte ii ja nai ka
Shibari dare mo furenai you
Kore mo unmei ja nai ka
Kieru kieru to aru aise

Owaru koro niwa
Kimi ni aiteru yo
Ai ka yoku ka wakarazu
Hanatsu koto wa nan to shiyou ka

Omoiyari no ketsujo to
Katachi dake no koubi wa
Kusare-en no kimi to
Atashi ni yoku niteiru
Soredemo ii kara

Aishitatte iu no desu ka?
Shigamitsuite mogaku koto wo
Koroshitatte ii ja nai ka
Kimi ga kirau atashi nante

Aishitatte ii ja nai ka
Shibari dare mo furenai you
Kore mo unmei ja nai ka
Kieru kieru to aru aise

Traducción:

(adaptada para ser cantada)

El poder de la razón es el que atravesó tu corazón,
de sus heridas va fluyendo así
una sustancia igual a ese “amor” del cual nos hablan.

La consideración que no existió y
la forma que tendrá la otra mitad,
es como hablar de la relación
que existe entre tu y yo hasta el final
Mas yo te quiero sin parar.

CORO
¿Por qué no basta solo con amar?
Si ya no hay libertad no hay un sentido.
No es el “destino” que escuché nombrar
sino un, sino un mundo a desvanecer.

El final nos llegará cuando yo de ti me llegue a hartar
verás que es igual para los dos,
deseo y amor, no hay distinción

La consideración que no existió y
la forma que tendrá la otra mitad,
es como hablar de la relación
que existe entre tu y yo hasta el final
Aunque así no está tan mal.

CORO
¿Qué piensas que es “amor” en realidad?
¿Está bien el dejar perderlo todo?
Los sueños que deseaba realizar
y ese Yo que se bien que tanto odiaste.

¿Por qué no basta solo con amar?
Si ya no hay libertad no hay un sentido.
No es el “destino” que escuché nombrar
sino un, sino un mundo a desvanecer.

Kanji:

とある言葉が君に突き刺さり 
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた 

思いやりの欠如と形だけの交尾は 
腐れ縁のキミとアタシによく似ている 
「それでも好き…。」とか(笑) 

愛したっていいじゃないか 
縛り 誰も 触れないよう 
これも運命じゃないか 
消える 消える とある愛世 

終わる頃には君に飽いてるよ 
愛か欲か分からず放つことは何としようか 

思いやりの欠如と形だけの交尾は 
腐れ縁のキミとアタシによく似ている 
それでもいいから…。 

愛したっていうのですか? 
しがみついて藻掻くことを 
殺したっていいじゃないか 
キミが嫌うアタシなんて 

愛したっていいじゃないか 
縛り 誰も 触れないよう 
これも運命じゃないか 
消える 消える とある愛世

Especial:

Como especial os traemos una live action que ha hecho SupaMame Team sobre ella.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *