Canción: Monochrome no Kiss (opening)

La canción que os traemos a continuación es conocida por ser el opening de un anime de un joven amo y su mayordomo. Adelante con Monochrome no Kiss.

Ficha:

Intérprete: SID

Romaji:

deai ni iro wa nakute
MONOKURO fukinukeru
itami goto kimi yudanemashou

kizu ato tsuyoku nazoru
yousha nai aki ga kite
suzushii yubi temaneku mama ni

toketa ato no yakkai na koori mitai na watashi wo
yasashiku sukutte
uwakuchibiru de asobu

sore demo hitotsu no ai no katachi wo sagasu
tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru

are kara ikura ka yoru
suki ni mo narimashita
izon no umi iki mo wasurete

muchuu no sono temae de nama nurusa dake wo nokoshite
hiki kiwa no bigaku
tokuige na kisu kirau

hitori ni shinai de mou sasshite ayamete
dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete iku no
midarete nemutte sore ijyou wo oshiete?
egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru

tsugi no nagai hari ga tenjyou ni todoku koro ni wa
kimi wa mou inai
watashi wa mou iranai

sore demo tashika ni ai no katachi wo sagashita
tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
sono negai wa yoru wa munashiku asa wo tsurete kuru

yasashikute atsukute hikyou na KISU de

irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru

Traducción:

Un encuentro sin color,
es atravesado por el blanco y el negro.
Te entregaré cada parte de mi dolor.

El dolor de esta cicatriz
me persigue fuertemente,
el otoño llega sin misericordia,
y sigue enredándome entre sus fríos dedos.

Soy como un molesto
trozo de hielo que se derrite.

Levántame gentilmente,
y juega conmigo entre tus labios.

Aun así seguiré buscando
una forma única de amor.

Más que a lo lejano, esos ojos
marchitos se aferran al presente.

De ser posible, me gustaría acabar
atrapado de esta forma.

Escondidos juntos, tu pálida piel,
y que la luna se esconda también.

Desde ese entonces, me he convertido
en algo parecido a la noche.

En un mar de dependencia,
se me ha olvidado respirar.

Antes de entrar en ese trance,
dejando atrás únicamente tibieza,
la estética del perdón,
hace que odie tus besos de orgullo.

No me dejes solo, y deja ya
de amarme por consideración.

Cualquier palabra que digas en tu habitación,
se escapara rápidamente.

A enredarme y a dormir,
¿es eso todo lo que puedas enseñarme?

Las preguntas que dejan una sonrisa,
un suspiro perdido,
y solo la luna los ve.

En el momento en que la próxima aguja larga
alcance el techo,
tú ya no estarás, y yo no seré necesario.

Aun así, estoy seguro de que
buscábamos la forma del amor.

Más que a lo lejano, esos ojos
marchitos se aferran al presente.

De ser posible, me gustaría
acabar atrapado de esta forma.

En vano, ese deseo de la noche traerá la mañana,
con un beso gentil, cálido y lleno de cobardía.

Démosle color a esta última noche
que la luna iluminará.

Kanji:

出会いに色はなくて モノクロ吹き抜ける
痛みごと 君 委ねましょう傷跡 強くなぞる 容赦ない秋がきて
涼しい指 手招くままに溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を
優しくすくって 上唇で遊ぶ

それでもひとつの愛の形を探す
遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる

あれから幾らか 夜 好きにもなりました
依存の海 息も忘れて

夢中のその手前で 生温さだけを残して
引き際の美学 得意げなキス 嫌う

一人にしないで もう察して 彩めて
どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
乱れて 眠って それ以上を教えて?
笑顔の問いに 迷う吐息 月だけが見てる

次の長い針が 天井に届く頃には
君はもういない 私はもういらない

それでも確かに愛の形を探した
遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
その願いは 夜は 虚しく 朝を連れてくる

優しくて 熱くて 卑怯なキスで

彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる

Especial:

Y como especial os dejamos, cómo no, la versión de la canción que aparece como opening de Kuroshitsuji.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *