Canción: Mermaid (vocaloid)

La canción que os presentamos esta vez es Mermaid (マーメイド), traducido como “Sirena”.

Ficha:

Fecha de publicación: 18 de abril de 2011.
Link original: http://www.nicovideo.jp/watch/sm14196898

Intérprete: GUMI
Compositor: Monaca@10日P (Touka-P)
Letrista: Monaca@10日P (Touka-P)
Arreglista: Monaca@10日P (Touka-P)
Gráficos:
meisa, Shieru.

Off Vocal:

Romaji:

Kazan ga funka shite
Enogu ga afurete
Ao wa umi ni natte
Aka wa hāto ni natte

Chippokena sekai wa
Neji o maitara
Guragura ugokidashita!

Ehon o tojite
Machi o tobidasu
Nanika okoru kamo shirenai?

Waku , wakusei ga tobidasu
Kokoro wa ukiuki ukabu
Shōnen wa kitto umi o mezashi teru

Guragura yureru kimochi wa
Dou suru koto mo dekizu ni
Tadatada miryō sa rete iru!

Kin, mokusei no amai iro
Tooi keshiki o somete ku

Waku, wakusei ga tobidasu
Kokoro wa ukiuki shizumu
Otogibanashi no tsudzuki o oshiete

Kimi wa mada soko ni iru no?
Kuroi umi de nai teru no?
Hontō no kao ga mitakute

Saigo no pēji o tojitara
Tata tata machi o tobidasu
Nani mo okoranai koto wa shi teru

Nanika o oikakete iru
Nazeda ka oikakete iru
Tadatada miryō sa rete iru

Traducción:

La erupción volcánica
Lo llena todo de pintura
El mar se volvió azul
El corazón se volvió rojo

Este diminuto mundo
Se tambalea como un tornillo
¡Y pronto entrará en calor!

El libro de dibujos se cerró
Se escabulle a la ciudad
¿Qué es lo que ocurrirá ahora?

El diminuto mundo acelera
Mientras su corazón flota en el cielo
El chico debe estar mirando al mar ahora

Incapaz de quitarse ese tembleque
Ella es consciente de ello
¡No era nada más que fascinación!

Dulces colores dorados de Júpiter
Tiñen el escenario de atrás

El diminuto mundo acelera
Mientras su flotante corazón se hunde
El cuento de hadas se sigue contando

¿Todavía sigues aquí conmigo?
¿Estás llorando en el oscuro océano?
El rostro real de la chica se desvela

Tras cerrar ya la última página
Se escabulle de la ta-ta-ta-ta ciudad
Sabiendo que nada más va a pasar

Ella va a atrapar algo
Como si fuese motivada por algo
¡Pero sabe que solo es fascinación!

Kanji:

火山が噴火して
絵の具があふれて
青は海になって
赤はハートになって

ちっぽけな世界は
ねじをまいたら
ぐらぐら動き出した!

絵本を閉じて
街を飛び出す
何か起こるかもしれない?

惑、惑星が飛び出す
心はうきうき浮かぶ
少年はきっと海を目指してる

ぐらぐら揺れる気持ちは
どうすることも出来ずに
ただただ 魅了されている!

金、木星の甘い色
遠い景色を染めてく

惑、惑星が飛び出す
心は浮き浮き沈む
おとぎ話の続きを教えて

君はまだそこにいるの?
黒い海で泣いてるの?
本当の顔が見たくて

最後のページを閉じたら
たたたた 街を飛びだす
何も起こらないことは知ってる

何かを追いかけている
何故だか追いかけている
ただただ 魅了されている

Especial:

La canción que os traemos como especial es la versión de Mermaid por un coro de Utaites de NicoNico.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *