Canción: Kuronekokei Joshi (vocaloid)

La canción que os presentamos ahora es Kuronekokei Joshi (Chica “gato-negro”), también conocida por su nombre inglés, Black-Cat Girl.

Ficha:

Intérprete: Hatsune Miku.
Compositor: Scop
Letrista: Scop
Arreglista: Scop

Off Vocal:

No hemos podido encontrar el Off Vocal de esta canción. Probablemente no fuera publicada por el autor. Si lográis encontrar alguna versión, ya sea hecha mediante edición u original, avisadnos y la publicaremos.

Romaji:

Ee, ano ko no koto wa kirai desu.
Nee, nani ga sonna ni tanoshii desu?
Misekake dake nareai nante
Tsumarani wa

Kokoro wa kantan ni wa jibun demo kaerare wa shinai no ni
Sore wo ittai dare ga kaete kureru toiu no kashira ne

Demo  inai inai na
Mou inai na
Wakariaeru hito inai na
Keredo betsu ni ki ni shinai wa
Hitori wa suki na no desu

Urusai na  urusai na
Kiyasku kanshou shinaide
Kobitari nanka shitakunai no
Jiyuu ki mama ni itai no atashi
Kuroneko desu mono

Ee, ano ko no koto wa kirai desu.
Nee, nanto tatakatte iru no desu?
Mienai mono ni madowasarete
Aware na mono ne

Doushite are mo kore mo  kitanai toko ga me ni tsuite shimau no
Demo ne kimagure dakara  soredemo yume wa mite shimau no desu

Dakara koi shitai na
Aishitai na
Aisare nagara koi shitai na
Kousare nagara  aa shitai na
Risou bakari tonjatte

Kanchigai tte  daikirai
Kitai shichatte baka mitai
Souiu no tte kyouminai
Shiranpuri suru datte atashi
Hitori nandesu mono

Hajimari wa omoitsuki
Oshimai wa un no tsuki
Sunao na kimochi kakushite tsuyogatte
Bukiyou wa umaretsuki
Atashi no usotsuki
Kimatte hoshii toki mo aru no desu

Demo  inai inai na
Mou inai na
Amaerareru hito inai na
Naderaretari zareattari
Nai mono motomechatte

Samishii na  samishii na
Hontou wa chotto samishii na
Hitori de iru no wa suki dakedo
Hontou wa samishigari ya no sonna atashi
Kuroneko desu mono

Traducción:

Sí, odio a esa chica.
Eh, ¿qué te resulta tan divertido?
Toda esa gente fingiendo…
Qué aburrido.

El corazón no es algo que uno mismo pueda cambiar.
Me pregunto quién en todo este mundo podría cambiar el mío.

Pero no, no hay nadie.
Nunca habrá nadie.
Nadie me entiende.
De todos modos, no me importa.
Me gusta estar sola.

Cállate, cállate.
No interfieras ni seas amigable.
No quiero que me halagues.
Quiero hacer lo que quiera libremente.
Soy como un gato negro.

Sí, odio a esa chica.
Eh, ¿por qué estás luchando?
No puedes ni prever cuándo te engañan.
Qué patético.

¿Por qué, esto y lo de más allá, son cosas tan indecentes?
De todos modos, al ser tan cambiante, puedo seguir soñando.

Por eso quiero enamorarme.
Quiero amar.
Quiero amar mientras se me ama.
Siendo así… aah, quiero que sea así.
Solo mis sueños son los que se han puesto a volar.

Malentendidos, los odio.
“Queriendo que sea así”, tan estúpido.
Pero no me interesa.
Haré como que no sé nada,
como si fuera alguien de calle.

El principio ya estaba pensado.
El final, sin suerte alguna.
Ser fuerte para esconder mis sentimientos.
Torpe por naturaleza,
soy una mentirosa,
porque a veces quiero que se me tenga en cuenta.

Pero no, no hay nadie.
Nunca habrá nadie.
Nadie de quien pueda depender.
Ser acariciada, que jueguen conmigo.
Una gran falta que busco rellenar.

Estoy sola, estoy sola.
Estoy realmente sola.
Pero quiero ir por mi cuenta.
Sinceramente, sucumbiré en la soledad;
soy como un gato negro.

Kanji:

ええ、あの子のことは嫌いです。
ねえ、何がそんなに楽しいのです?
見せかけだけ馴れ合いなんて
つまらないわ

心は単には分でも変えられはしないのに
それを誰が変えてくれるというのかしらね

でも いないいないな
もういないな
分かり合える人いないな
けれど別に気にしないわ
ひとりは好きなのです

うるさいな うるさいな
安く渉しないで
媚びたりなんかしたくないの
気ままにいたいのあたし
猫ですもの

ええ、あの子のことは嫌いです。
ねえ、何と戦っているのです?
見えないものに惑わされて
憐れなものね

どうしてあれもこれも 汚いとこが目についてしまうの
でもね気まぐれだから それでも夢は見てしまうのです

だから恋したいな
愛したいな
愛されながら恋したいな
こうされながらああしたいな
想ばかり飛んじゃって

違いって 嫌い
待しちゃって鹿みたい
そういうのって味ない
知らんぷりするだってあたし
ひとりなんですもの

ハジマリは思いつき
オシマイは運の尽き
直な持ち隠して強がって
用は生まれつき
あたしの嘘つき
構ってほしい時もあるのです

でも いないいないな
もういないな
甘えられる人いないな
撫でられたり戯れ合ったり
ないもの求めちゃって

寂しいな 寂しいな
当はちょっと寂しいな
ひとりでいるのは好きだけど
当は寂しがり屋のそんなあたし
猫ですもの

Especial:

Os traemos como especial de esta canción la versión de la utaite 96Neko (Kuroneko). Ajustado, ¿no?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *