Canción: Kimi no Shiranai Monogatari (Ending)

Esta canción que os traemos es Kimi no Shiranai Monogatari (La historia que no conoces), que aparte de ser una canción del grupo Supercell cantado por Nagi (actualmente Yanagi Nagi), es el ending del anime de Bakemonogatari. Esta fue la primera canción que el grupo creó sin el sintetizador de Hatsune Miku.

Ficha:

Intérprete: Yanagi Nagi
Compositor: Ryo (Supercell)
Letrista: Ryo (Supercell)
Arreglista: Ryo (Supercell)

Off Vocal:

Romaji:

itsumo doori no aru hi no koto
kimi wa totsuzen tachiagari itta
“konya hoshi wo mi ni yukou”

“tama ni wa ii koto iunda ne”
nante minna shite itte waratta
akari mo nai michi wo
baka mitai ni hashai de aru ita
kakaekonda kodoku ya fuan ni
oshitsubusarenai you ni

makkura na sekai kara miageta
yozora wa hoshi ga furu you de

itsu kara darou
kimi no koto wo
oikakeru watashi ga ita
douka onegai
odorokanaide kiite yo
watashi no kono omoi wo

“are ga Denebu, Arutairu, Bega” (Deneb, Altair, Vega)
kimi wa yubisasu natsu no taisankaku
oboete sora wo miru
yatto mitsuketa Orihime-sama
dakedo doko darou Hikoboshi-sama
kore ja hitori bocchi

tanoshikena hitotsu tonari no kimi
watashi wa nani mo ienakute

honto ha zutto kimi no koto wo
dokoka de wakatteita
mitsukattatte
todoki wa shinai
dame da yo nakanaide
sou iikikaseta, aa

tsuyogaru watashi wa okubyou de
kyoumi ga nai youna furi wo shiteta
dakedo
mune wo sasu itami ha mashiteku
aa, souka suki ni naru tte
kou iu koto nanda ne

doushitai? itte goran
kokoro no koe ga suru
kimi no tonari ga ii
shinjitsu wa zankoku da

iwanakatta
ienakatta
nido to modorenai

ano natsu no hi
kirameku hoshi
ima demo omoidaseru yo
waratta kao mo
okotta kao mo
daisuki deshita
okashii yo ne
wakatteta noni
kimi no shiranai
watashi dake no himitsu
yoru wo koete
tooi omoide no kimi ga
yubi wo sasu
mujaki na koe de

Traducción:

Un día como cualquier otro,
De repente dijiste
“Esta noche vamos a mirar las estrellas.”

“A veces dices cosas ingeniosas”
Eso dijimos todos y nos reímos.
Por un camino sin luz
camino alegremente, como una estúpida.
Abandoné mi soledad y mi angustia
Para que no pudiese aplastarme.

Desde un universo muy negro miraba
el cielo de la noche, lleno de estrellas.

¿Desde cuándo
te estoy persiguiendo?
Por favor,
No te sorprendas al saberlo y escúchame:
Esto es lo que siento.

“Esas son Deneb, Altair y Vega.”
Tú las señalaste en el Triángulo de Verano.
Me acuerdo al mirar al cielo.
Por fín he encontrado a Orihime-sama
¿Pero dónde está Hikoboshi-sama?
En todo esto he estado sola.

La persona alegre que está a tu lado…
No puedo decir nada.

De verdad, yo
de algún modo siempre te he entendido
Pero ya he visto
que nunca te alcanzaré.
“Esto no es así: no llores”
Me convencí de eso.

Fingí ser fuerte, aún siendo cobarde,
haciendo como si no estuviese interesada
Pero,
El dolor que desgarra mi pecho está creciendo,
Ah, ya veo, me he enamorado.
Tiene que ser eso.

¿Qué pasa? Dímelo.
La voz de mi corazón me lo dice.
Se está tan bien a tu lado…
Pero la realidad es muy cruel

No te dije nada.
No podía decirte nada.
No puedo volver al pasado.

A aquel día de verano,
Con aquellas estrellas luminosas,
Aún puedo recordarlas.
Y tu cara alegre,
Y tu cara enfadada,
Las dos me gustaban mucho.
Es extraño,
yo ya lo sabía.
Tú no sabías
mi único secreto.
Atravesando de la noche
estás en mis recuerdos distantes,
tú me señalas
con una voz inocente.

Kanji:

いつもどおりのある日の事
君は突然立ち上がり言った
「今夜星を見に行こう」

「たまには良いこと言うんだね」
なんてみんなして言って笑った
明かりもない道を
バカみたいにはしゃいで歩いた
抱え込んだ孤独や不安に
押しつぶされないように

真っ暗な世界から見上げた
夜空は星が降るようで

いつからだろう 君の事を
追いかける私がいた
どうかお願い
驚かないで聞いてよ
私のこの想いを

「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
君は指さす夏の大三角
覚えて空を見る
やっと見つけた織姫様
だけどどこだろう彦星様
これじゃひとりぼっち

楽しげなひとつ隣の君
私は何も言えなくて

本当はずっと君の事を
どこかでわかっていた
見つかったって
届きはしない
だめだよ 泣かないで
そう言い聞かせた

強がる私は臆病で
興味がないようなふりをしてた
だけど
胸を刺す痛みは増してく
ああそうか 好きになるって
こういう事なんだね

どうしたい? 言ってごらん
心の声がする
君の隣がいい
真実は残酷だ

言わなかった
言えなかった
二度と戻れない

あの夏の日
きらめく星
今でも思い出せるよ
笑った顔も
怒った顔も
大好きでした
おかしいよね
わかってたのに
君の知らない
私だけの秘密
夜を越えて
遠い思い出の君が
指をさす
無邪気な声で

Especial:

Como especial, os traemos su versión TVsize con uno de sus varios PVs como ending.

Y también, un PV oficial de la canción completa hecho por Supercell.

Y tercer y  último especial, la versión a piano de Animenz, verdaderamente genial.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *