Canción: Clean Freak (Vocaloid)

Os traemos una nueva canción interpretada por GUMI, que nos hablará esta vez sobre la hipocresía del mundo. Esto es Clean Freak (Keppeki-Shou; Fanático de la limpieza).

Ficha:

Fecha de publicación: 16 de diciembre de 2012.
Link original: http://www.nicovideo.jp/watch/sm19595505

Intérprete: GUMI.
Compositor: Scop.
Letrista: Scop.
Gráficos: Abogado6.

Off Vocal:

Romaji:

Ira nai kitanai kanjō nante mō
ira nai iya na omoi nante
hito wa dare mo shiawase toka
motome sugi te konna kitanai

‘Hito sorezore’ to iu kuse shi te
kachi kan kaikan wakachiatte
tsugō waruku nare ba kondo wa
‘hito wa mina’ dō no ko ? no tte iu n da

Sore ja chanto kyōkasho demo
tsukuri chanto teigi shi te yo
hito no aru beki ikikata toka
kiyoku tadashii danjo kankei

Sō sa bokura sabishii tte kotoba hai te wa
wakariae ta furi shiteru dake de hontōwa
mitasareru koto o ai to kanchigai shi te
nani mo wakaccha i nai na

Dame datta n da jinrui wa
sore wa tōni tōni teokure de
dō natta tte honnō wa
tsugō yoku hachō awase te iku

Yogorechatta kanjō ni
kokoro wa mō ishi no yō de
motome ai no sanjō ni
mō kitanai sawara nai de

Kanashii hanashi sakki kara mō
katari ppanashi dō yu tsumori
chakashi hiyakashi aki tara mō
warai wa nashi nante okashii

Katachi bakari ki ni shisugi te
masani teki (kataki) miteru mitai
kanari yabai atama no naka
mō tarari tarari dū papparapa

Sō sa bokura itsumo yoku ni doku sare te wa
te ni ire te wa sugu ni aki te hōridashi te sa
soshite mata tsugi no omocha o mitsukeiu n da
‘kimi shika i nai n da’

Yappa sonna mon jan ka
shosen ningen nante riko shugi de
bokura datte sō na n da
kitanai iro ni somatte kun da

Samekitta mitai na n da
gizen nante mō mi taku nai shi
dakara isso nai ta tte
hora mō chikazuka nai de yo

– Yoru wa afureru yume egai te
– Asa wa hikaru kibō dai te
– Kiyoku tadashiku mae o mui te
‘matte. Sonna muri shi nai de’

Nante iu hito mo i naku te
nai te mogai te beso kai te
konna omoi wa nan kai me
kirei sukisugi te mō
nanimokamo mi taku nai na

Dame datta n da jinrui wa
sore wa tōni tōni teokure de
ego bakka no sekai nante
iki o suu no datte konnan de

Dare datte wakatte n da
jibungatte datte kachi nante
dakara kuchi fusaijatte
mō shira nai jā ne baibai

Traducción:

No necesito sentimientos sucios.
No necesito pensamientos desagradables.
Todos anhelan demasiado la felicidad.
Es muy sucio.

“Cada persona es diferente”, dicen.
Pero comparten los mismos valores.
Si esto se vuelve un inconveniente,
lo solucionarán diciendo: “somos humanos”
o cosas así.

Entonces, haz un libro de texto apropiado.
Usa definiciones adecuadas
que indiquen un modelo de vida ideal
y dicten cómo han de ser las relaciones
entre hombre y mujer.

Así es, cuando nos sentimos solos, escupimos
cosas para fingir entendernos los unos a otros,
pero la verdad es que nos equivocamos
y confundimos satisfacción propia con amor.
En realidad no entendemos nada.

Fue bastante inútil, la humanidad.
Es realmente tarde.
Los sentimientos humanos
tienen la longitud de onda conveniente.

Nuestros sentimientos están tan manchados
que los corazones parecen de piedra.
El escenario que buscamos está tan sucio.
No me toques.

Tus historias tristes han continuado.
Y ahora, ¿qué intentas hacer?
Las burlas seguirán adelante
hasta que las risas hayan cesado.

Preocupándose tanto por la apariencia
que parecen enfrentarse a un enemigo.
Esto es peligroso;
algo está mal dentro de sus cabezas.

Estamos siempre envenenados por la codicia.
Cuando conseguimos algo, rápidamente nos cansamos y  lo tiramos.
Luego conseguimos otro juguete y decimos:
“solo te tengo a ti”.

Por supuesto, es que es así.
Después de todo, los humanos son egoístas.
Nos teñimos de un color muy oscuro.

Parece haber hecho mucho frío.
No quiero ver más hipocresía,
es por eso que prefiero llorar.
Mira, no te acerques.

-Por la noche me desbordo y sueño.
-La mañana brilla y abrazo la esperanza.
-Debo girarme ante algo puro y correcto.
“Espera, no te sobresfuerces”.

Las personas no hablan de decir las cosas
llorando, luchando, al borde de las lágrimas.
¿Cuántas veces tengo estos pensamientos?
Amo demasiado lo limpio.
Ya no quiero ver nada más.

Fue bastante inútil, la humanidad.
Es realmente tarde.
En un mundo sumergido en su propio ego
es dificultoso respirar.

Todos saben que utilizan esto por conveniencia propia.
Así que cállate, no quiero saber más.
Nos vemos, bye-bye.

Kanji:

いらない 汚い 感情なんてもう
いらない 嫌な 思いなんて
人は 誰も 幸せとか
求めすぎて こんな汚い

「人それぞれ」と言うくせして
価値観 快感 分かち合って
都合悪くなれば今度は
「人はみな」どーのこーのって言うんだ

それじゃ ちゃんと 教科書でも
作り ちゃんと 定義してよ
人のあるべき生き方 とか
清く正しい男女関係

そうさ僕ら寂しいって言葉吐いては
分かり合えたフリしてるだけで本当は
満たされることを愛と勘違いして
何も分かっちゃいないな

ダメだったんだ 人類は
それは とうに とうに 手遅れで
どうなったって本能は
都合良く波長合わせていく

汚れちゃった 感情に
心は もう 石のようで
求め合いの惨状に
もう 汚い 触らないで

悲しい話 さっきからもう
語りっぱなし どーゆーつもり?
茶化し 冷やかし 飽きたらもう
笑いは無し なんておかしい

形ばかり 気にしすぎて
まさに 敵(かたき) 見てるみたい
かなり やばい 頭の中
もう タラリ タラリ ドゥー パッパラパ☆

そうさ僕らいつも欲に毒されては
手に入れてはすぐに飽きて放り出してさ
そしてまた次のおもちゃを見つけ言うんだ
「君しかいないんだ」

やっぱ そんなもんじゃんか
所詮 人間なんて利己主義で
僕らだってそうなんだ
汚い色に染まってくんだ

冷めきったみたいなんだ
偽善なんてもう 見たくないし
だからいっそ泣いたって
ほら もう 近づかないでよ

―夜は溢れる夢描いて―
―朝は光る希望抱いて―
―清く正しく前を向いて―
「待って。そんな無理しないで」

なんて言う人もいなくて
泣いて もがいて べそかいて
こんな思いは何回目
綺麗好きすぎて もう
何もかも見たくないな

ダメだったんだ 人類は
それは とうに とうに 手遅れで
エゴばっかの世界なんて
息を吸うのだって困難で

誰だってわかってんだ
自分勝手だって 価値なんて
だから 口塞いじゃって
もう 知らない じゃあね バイバイ

Especial:

El especial que hemos escogido es una versión NicoNico Chorus de la canción. ¡Que os divirtáis!

 

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *