Canción: Cendrillon (vocaloid)

La canción que os presentamos esta vez es Cendrillon, de Hatsune Miku y KAITO, canción que comparte música con Adolescence, de Kagamine Rin y Len, pero no letra.

Ficha:

Intérprete: Hatsune Miku & KAITO.
Compositor: Signal-P
Letrista: orange
Arreglista: Signal-P

Off Vocal:

Romaji:

asa made odoru yume dake misete
tokei no kane ga toku mahou
aimaina yubi sasou kaidan
sandan tobashi ni haneteiku

basha no naka de furueteta
mijimena furugi mekurimegure yoru no butou

mishiranu kao sagasu sasayaku ano koe ga
nigirishimeta yaiba tsukitate subete wo ubae to
minashigo tsudou shiro emi kamen ni egaite
itsuwari no itsukushimi sae hane de tsutsumu SERAFU

hai no naka de akaku tokete majiru garasu no kutsu

imasara kaeru furuete iru no
anata ga me wo yaru tokei
kutsu nugiodoru SUROOPU nukete
nodo made nobiru yubi no saki de

sukuu shizuku kuchizukete
hashiru shoudou sebone nuketeiku setsuna

kane wa narasanaide anata ni hizamazuki
mada DAME to sakenda migite ga tsukisasu SAYONARA
kesenai shouen wo kousui ni matou hime
tsuyoi hitomi boku no kootta kamen goto uchinuku

ima mo mimi ni anata no toiki ga
tsukisasaru no tooi yume
SUTENDOGURASU goshi hikaru tsuki ga
kimi ni kabuseta BEERU

DORESU hiza de saite TIARA wa nagesutete
mitsumeau hitomi to hitomi ga hibana wo hanatsu
kodoku na tamashii ga honoo age hikareau
sono namida sukuenai nara marude hitori asobi

toki yo tomare ima wa anata ni yoishirete
yureru kodou hitotsu hitotsu wo kizamitsuketetai
todomare atsuku nure uchitsukeru takamari ni
kore ijou wa ugokenai yo marude FEARITEIRU

Traducción:

Después de mostrarme un sueño en el que bailo toda la noche,
el sonido de la alarma del reloj expele la magia.
Un desconcertante dedo me lleva hacia abajo en las escaleras,
así que bajo los escalones de tres en tres.

Temblabas dentro del carruaje.
Ahora, quítate esos trapos viejos  y vuelve al baile de esta noche.

Un susurro me ordena buscar tu cara poco familiar para mí,
y en cuanto empuñé la daga en mi mano, te lo arrebaté todo.
En este castillo en el que los huérfanos se reúnen, soy un serafín que,
con una sonrisa en la máscara, abraza todo con sus alas, incluso el amor engañoso.

En las cenizas, el zapato de cristal se derrite con un brillo carmesí.

Ahora mismo debo irme, estoy temblando,
mientras tus ojos descansan en el reloj.
Corriendo por la pendiente donde bailo descalza,
tiendo mis dedos hacia tu garganta.

Beso tus lágrimas, las que sostengo en mi mano,
mientras un escalofrío recorre tu espalda en un instante.

Por favor, campana, no suenes, me arrodillo ante ti,
y aunque gritaba “no”, mi mano derecha te llevaba a tu eterna despedida.
Una princesa que lleva pólvora como perfume,
tus inflexibles pupilas atraviesan mi frígida máscara.

Ahora tus suspiros penetran mis oídos.
Todo parece un sueño tan lejano…
A través del manchado cristal,
la luz de la luna te cubre con un velo.

Rasga mi vestido hasta mi regazo, lanza mi tiara,
nuestros ojos, contemplándose uno al otro, disparan resplandores.
Nuestras almas solitarias, ardiendo en llamas, se ansían.
Si no puedo librarte de tus lágrimas, esto habrá sido un juego solitario.

Oh, tiempo, detente. Me he sumergido completamente en ti.
Quiero contar cada uno de tus latidos inestables.
Soportando este calor húmedo cada vez más fuerte, 
siento como si no pudiera moverme. Es como un cuento de hadas.

Kanji:

朝まで踊る夢だけ見せて
計の鐘が解く
昧な誘う
飛ばしに跳ねていく

車の中で震えてた
みじめな着 めくり廻れ夜の

知らぬ探す 囁くあの声が
握り締めた衝きたて すべてを奪えと
児(みなしご)集う城 笑み面に描いて
偽りの慈しみさえ 羽で包む使(セラフ)

灰の中で赤く溶けて混じる子の

帰る震えているの
あなたが目をやる
脱ぎ踊るスロープ抜けて
喉まで伸びる指の先で

すくう付けて
走る動 抜けていく

鐘は鳴らさないで あなたにひざまずき
まだダメと叫んだ手が 突き刺すサヨナラ
消せない煙を水にまとう
強い僕の凍った 面ごと撃ち抜く

今も耳にあなたの息が
突き刺さるの遠い
ステンドグラスごし光る月が
君にかぶせたベール

ドレス膝で裂いて ティアラは投げ捨てて
見つめあう瞳と瞳が 花を放つ
独な魂が炎あげ惹かれあう
その涙すくえないなら まるで遊び

時よ止まれ今は あなたに酔いしれて
揺れる一つ一つを 刻み付けてたい
とどまれ熱く濡れ 打ち付ける昂まりに
これ上は動けないよ まるで噺(フェアリィテイル)

Especial:

Como especial de esta canción os traemos un PV Fanmade, pero bastante bien hecho. Sugiere un poco el tema lolicon, debido a que aquí Miku es una loli por completo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *