Canción: Carnival (vocaloid)

Esta canción que os traemos hoy se llama Carnival (Carnaval).

Ficha:

Intérprete: Gumi Megpoid
Compositor: Otetsu
Letrista: Otetsu
Arreglista: Otetsu

Off Vocal:

[soundcloud url=http://soundcloud.com/chifuukoe/carnival-off-vocal#zoomed-artwork

Romaji:

Saa saa hajimaru KAANIBARU kodoku no MERII GOO RAUNDO
Kuru kuru mawatta ureshii tanoshii samishii

Tooku kara kikoeru naniyara tanoshige na oto nikutarashii ne
Yada yo zurui yo shitto shitto shitto
Kawaii nante iwaretatte mijime

Doko ni mo omatsuri ga nai nara koko de hitori odorou kana
Hanayaka na PAREEDO yokome ni yubi o kajitta

Hitori asobi hitori ga suki hitorikiri hitori wa iya
Dareka to dareka to dareka to  –dare mo inai

Saa saa hajimaru KAANIBARU kodoku no MERII GOO RAUNDO
Kuru kuru mawatta ureshii tanoshii samishii
Sawagou KAANIBARU kodoku no MERII GOO RAUNDO
Oniwa no kodomo mo isshoni asobimashou

Tooku de waiteru kyokugei rakka shiteru no wa itsuka no jibun de
Kizukeba mawari wa aware na jibun darake
o-uma ni notte mawatteru
Minna tabete shimatta dare mo inai dare mo inai

Saa saa hajimaru KAANIBARU makka na MERII GOO RAUNDO
Kuru kuru mawatta hakike mo itoshii
Sawagou KAANIBARU makka na MERII GOO RAUNDO
Ochite gucha gucha no jibun o waraou yo

KAANIBARU KAANIBARU zutto KAANIBARU odorenai kedo
KAANIBARU zutto KAANIBARU kuyashii kara
Mitakunai shiritakunai
Dakedo mite shimau sonna mon desho
Hito no nioi to shitto to yokubou

Doko ni mo omatsuri ga nai nara koko de hitori odorou kana
Hanayaka na PAREEDO yokome ni yubi o kajitta

Hitori asobi hitori ga suki hitorikiri hitori wa iya
Dareka to dareka to dareka to  –dare mo inai

Saa saa hajimaru KAANIBARU kodoku no MERII GOO RAUNDO
Kuru kuru mawatta ureshii tanoshii samishii

Saa saa hajimaru KAANIBARU makka na MERII GOO RAUNDO
Kuru kuru mawatta hakike mo itoshii
Sawagou KAANIBARU makka na MERII GOO RAUNDO
Ochite gucha gucha no jibun o waraou yo

Ureshii tanoshii samishii

Jibun o waraou yo

Traducción:

Vamos, ven al carnaval, el carrusel solitario está por partir
Da vueltas y vueltas en torno a la alegría, diversión, soledad.

A lo lejos oigo un agradable sonido, pero es odioso de escuchar
Es desagradable, injusto, celos, celos , celos,
aunque bonito, qué desgracia.

¿Qué tan lejos este carnaval está?¿Acaso sola aquí tu vas a bailar?
Mirando por detrás un radiante desfile, mordisqueo mi dedo.

Juego solo, me gusta estar solo, completamente solo, no me gusta estarlo
Hay alguien, hay alguien, hay alguien… ¡Pero nadie hay!

Vamos, ven al carnaval, el carrusel solitario está por partir
Da vueltas y vueltas en torno a la alegría, diversión, soledad.
El solitario carrusel del carnaval cruje sin parar
Jugaré con los niños del jardín una vez más.

En un lugar lejano, las acrobacias me emocionan, igual que el día en el que me caí
El reconocimiento de mi alrededor teñido de desesperación,
igual que el caballo que gira y gira.

Todos han sido comidos, no hay nadie, ¡No hay nadie!

Vamos, ven al carnaval, al carrusel color carmesí
Da vueltas y vueltas y sólo provoca náuseas.
El carrusel carmesí cruje y cruje sin parar
Al mismo tiempo me río por el lío que he causado.

Carnaval. Carnaval, siempre carnaval, pero yo no bailaré
Carnaval, siempre carnaval es lamentable porque
No se puede ver, tampoco entender
Pero tú lo has visto ¿A que tengo razón?
El hedor humano de los celos y el deseo.

¿Qué tan lejos este carnaval está?¿Acaso sola aquí tu vas a bailar?
Mirando por detrás un radiante desfile, mordisqueo mi dedo.

Juego solo, me gusta estar solo, completamente solo, no me gusta estarlo
Hay alguien, hay alguien, hay alguien… ¡Pero nadie hay!

Vamos, ven al carnaval, el carrusel solitario está por partir
Da vueltas y vueltas en torno a la alegría, diversión, soledad.

Vamos, ven al carnaval, al carrusel color carmesí
Da vueltas y vueltas y sólo provoca náuseas.
El carrusel carmesí cruje y cruje sin parar
Al mismo tiempo me río por el lío que he causado.

Alegría, diversión, soledad.

Me río de mi mismo.

Kanji:

さあさあ始まるカーニバル 孤独のメリーゴーランド
クルクル回った 嬉しい 楽しい 寂しい

遠くから聞こえる 何やら楽しげな音 憎たらしいね
嫌だよ ずるいよ 嫉妬 嫉妬 嫉妬
可愛いなんて言われたって 惨め

何処にもお祭りが無いなら 此処で一人踊ろうかな
華やかなパレード横目に 指を 囓 (かじ)った

一人遊び 一人が好き 独りきり 独りは嫌
誰かと 誰かと 誰かと ――誰も居ない

さあさあ始まるカーニバル 孤独のメリーゴーランド
クルクル回った 嬉しい 楽しい 寂しい
騒ごうカーニバル 孤独のメリーゴーランド
お庭の子供も 一緒に遊びましょう

遠くで沸いてる曲芸 落下してるのはいつかの自分で
気付けば周りは哀れな自分だらけ お馬に乗って回ってる

皆食べてしまった 誰も居ない 誰も居ない

さあさあ始まるカーニバル 真っ赤なメリーゴーランド
クルクル回った 吐き気も愛しい
騒ごうカーニバル 真っ赤なメリーゴーランド
落ちてぐちゃぐちゃの 自分を笑おうよ

カーニバル カーニバル ずっとカーニバル 踊れないけど
カーニバル ずっとカーニバル 悔しいから
見たくない 知りたくない
だけど見てしまう そんなもんでしょ
人の臭いと嫉妬と欲望

何処にもお祭りが無いなら 此処で一人踊ろうかな
華やかなパレード横目に 指を 囓 (かじ)った

一人遊び 一人が好き 独りきり 独りは嫌
誰かと 誰かと 誰かと ――誰も居ない

さあさあ始まるカーニバル 孤独のメリーゴーランド
クルクル回った 嬉しい 楽しい 寂しい

さあさあ始まるカーニバル 真っ赤なメリーゴーランド
クルクル回った 吐き気も愛しい
騒ごうカーニバル 真っ赤なメリーゴーランド
落ちてぐちゃぐちゃの 自分を笑おうよ

嬉しい 楽しい 寂しい

自分を笑おうよ

Especial:

El especial que os traemos sobre esta canción es la versión de los utaites ASK y Faneru.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *