Canción: Badbye (vocaloid)

La canción que os presentamos esta vez es Badbye, una canción sobre un chico que quiere suicidarse porque no está conforme con nada en su vida y nada tiene sentido para él.

Ficha:

Fecha de publicación: 11 de febrero del 2011.
Link original: http://www.nicovideo.jp/watch/sm13560654

Intérprete: Hatsune Miku.
Compositor: Koma’n
Letrista: Koma’n
Arreglista: Koma’n
Gráficos:
 Kiseki@CAxis

Off Vocal:

Romaji:

Kako no shounen to te o tsunaide
Nakayoku aruku bikamichi
Hoka no yatsura no aite wa
Mata kyou mo kawatte yuku
Sonna jinsei ga tanoshii kai?
Boku no jinsei ga tadashii yo
Datte datte boku wa zutto
Ichizu nanda erai desho?

Wasuremashita tasseikan
Ushinaimashita renai kanjou
Tayori na no wa kako no
Boku dake

Rekishi o tomeru uta o utau yo
Boku no boku no kono hidari no tekubi kara
Akai akai uta o utau yo
Kokoro no namida ga shizuku ni natte
Ochiteiku no wa
Kono hoshi

Rekishi o kizamu hitori ni natte
Dore hodo sekai o kaereta darou
Te o hanasu no moteginai no ni
Baka na koto iu na yo

Konna jinsei samishii desu
Manzoku nante shitemasen yo
Demo demo ima made no boku ni nattoku wa shiteru yo

Boku wa kawaritakunai kara
Boku wa kawaranai mama de iru no ni
Mawari ga kawaru kara
Boku dake ga kawatteiru mitai

Daikirai na sekai o mite kita
Boku no boku no kono futatsu no hitomi kara
Aoi aoi uta o utau yo
Hontou no namida ga shizuku ni natte
Ochiteiku no wa

Hiniku ni mo kono
Boku no kirai na
Tatta hitotsu
Nozomarete umareta inochi ga
Tashika ni aru basho de

Daikirai na jibun o uta o utau yo
Boku no boku no kono tsumetai nodo kara
Kuroi kuroi uta o utau yo
Hontou no kotoba ga surudoku natte
Tsukisasaru no o mitete yo

Nigetakute
Tada nigetakute
Boku no boku no kono
Tatta hitotsu no karada kara
Akai akai uta o sakebu yo
Hontou no jibun o jibun de tatte
Ochiteku no mo
Kono hoshi
Kono hoshi
Hitoribocchi

Traducción:

Voy de la mano con el chico del pasado,
caminando amablemente por la hermosa calle.
Los amigos de esos otros chicos están,
otra vez, actuando de una manera extraña.
¿Se supone que debería ser divertido?
Mi vida está simplemente bien.
Pero… pero yo…
¿de verdad estoy siendo sincero?

Mi sentido olvidado de la realización personal,
mis sentimientos perdidos de amor…
El único en el que confiaba en el pasado
era yo mismo.

Cantando una canción para parar la historia,
por mi propia cuenta, desde mi muñeca izquierda.
Cantando una roja, roja canción.
Las lágrimas de mi corazón haciéndose gotitas.
Lo que está cayendo es
esta estrella.

Dejo el tiempo pasar por mi propia cuenta.
¿Cuánto puede haber cambiado el mundo?
Ya no soy capaz de soltar tu mano.
No digas que es estúpido.

Esta vida es triste.
No puedo satisfacerme con esto.
Pero, pero, hasta ahora lo he estado entendiendo.

No quiero cambiar,
pero aunque no cambie,
mis alrededores sí lo hacen.
Parece que soy el único diferente.

Observando este aborrecido mundo,
por mis propios, propios ojos,
canto una azul, azul canción.
Estas lágrimas verdaderas se convierten en gotitas.
¿Qué es caerse?

Es irónico
que lo que odio
es una sola cosa:
Una vida deseada.
Debe de estar por algún sitio.

Canto una canción sobre mi aborrecido yo,
con mi propia, mi propia garganta fría,
canto una negra, negra canción.
Estas palabras verdaderas llegan a un punto
en el que las veo perforarse.

Quería huir,
solo quería huir,
con mi propio, mi propio,
mi propio y único cuerpo.
Grito una roja, roja canción,
cortándome con mi propio ser.
Me caigo.
Esta estrella.
Esta estrella.
Completamente sola.

Kanji:

過去の少年と手を繋いで
仲良く歩く美化道
他の奴らの相手は
また今日も変わっていく
そんな人生が楽しいかい?
僕の人生が正しいよ
だってだって僕はずっと
一途なんだ偉いでしょ?

忘れました達成感
失いました恋愛感情
頼りなのは過去の
僕だけ

歴史を止める唄を唄うよ
僕の僕のこの左の手首から
赤い赤い唄を唄うよ
心の涙が雫になって
落ちていくのは
この星

歴史を刻む一人になって
どれほど世界を変えれただろう
手を離すのもできないのに
馬鹿なこというなよ

こんな人生寂しいです
満足なんてしてませんよ
でもでも今までの僕に納得はしてるよ

僕は変わりたくないから
僕は変わらないままでいるのに
周りが変わるから
僕だけが変わっているみたい

大嫌いな世界を見てきた
僕の僕のこのふたつの瞳から
青い青い唄を唄うよ
本当の涙が雫になって
落ちていくのは

皮肉にもこの
僕の嫌いな
たったひとつ
望まれて生まれた命が
確かにある場所で

大嫌いな自分の唄を唄うよ
僕の僕のこの冷たい喉から
黒い黒い唄を唄うよ
本当の言葉が鋭くなって
突き刺さるのを見ててよ

逃げたくて
ただ逃げたくて
僕の僕のこの
たったひとつの身体から
赤い赤い唄を叫ぶよ
本当の自分を自分で絶って
堕ちてくのも
この星
この地球(ほし)
ひとりぼっち

Especial:

Como especial de esta canción os traemos la versión cantada por el utaite Senka. (Link original:  http://www.nicovideo.jp/watch/sm15426604 )

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *