Canción: Antichlorobenzene [Jouzaikei Sennou Song] (vocaloid)

La canción que os presentamos esta vez es Antichlorobenzene (Anticlorobenceno), cuarta canción de la saga “Benzene”. El segundo título significa “Canción Limpia-pecados Lava-cerebros”.

Ficha:

Intérprete: Kagamine Rin&Len
Compositor: Owata-P
Letrista: Owata-P
Arreglista: Owata-P

Off Vocal:

Romaji:

kurushikute kanashikute
kuyashikute yametakute
sore sura mo yurusarezu
nani mo ka mo ushinau dake de
tsurasugite nikusugite
munashikute keshitakute
nani mo ka mo nagedashite
tobidashite wamekisakebu yo

kimi wa nani mo shirazu ni
yoru no machi o kakeru yo
boku wa nani mo iwazu ni
sore o tada mite’ru dake
chiipu na kotoba narabe
gooru wa doko ni aru no
ruuru wa soko ni nakute
moroku kuchihatete yuku

boku wa soshite kataru
kono yo no subete o tadasu n da to
boku wa noraneko ni kataru
boku nara subete o tadaseru yo to
deki mo shinai chikai furikazashi
hitori-yogari ni yoishireru
minna shitte’ru rikai shite’ru
dakara boku wa kyou mo

sarasarete kowasarete
sabitsuite kuchihatete
ari mo shinai uwasa sae
nagasarete makoto to naru yo
uso de mo ii kamawanai
bokutachi ga tadashikute
kimitachi no tsumibukai
haitoku o hineritsubusu yo

kono uta ni imi wa aru no
kono uta ni imi wa nai yo
kono uta ni tsumi wa aru no
kono uta ni tsumi wa nai yo

ano uta ni imi wa aru no
ano uta ni imi wa nai yo
ano uta ni tsumi wa aru no
ano uta no tsumi wa

boku wa soshite kizuku
shosen wa nani mo umidasanai to
kimi no ikiru kachi wa nani
noraneko wa mizu ni tsukiotoshita
imi no nai kotoba ni odorasare
furimawasare ushinau n da
nani ga zen da nani ga aku da
mou nani mo wakaranai
saa issho ni kuruimashou

boku wa nan no tame ni utau
parajikurorobenzen
tada imi mo rikai sezu ni utau
parajikurorobenzen
aku o tataku seigi furikazasu
parajikurorobenzen
mawaritomeru bokura kizukanai
oroka na koui

arienai yurusanai
tomaranai kono kimochi
kono tsurasa kono nikusa
tsuranuite kokoro o utsu yo
kurushikute kanashikute
munashikute keshitakute
sore sura mo yurusarezu
akirame wa boku o sukuu kara

uso de mo ii kamawanai
yurushimashou mitomemashou
warai sae netami sae
kuruoshiku aisesou da yo
zen de mo ii aku de mo ii
[koroshimashou nemurimashou
mou ii yo tsukareta yo
bokutachi wa sukuwaremasu ka

Traducción:

Es difícil, es triste,
me arrepiento, quiero dejarlo,
y aún no se me ha permitido,
pero solo continúo perdiendo más y más.
Es demasiado doloroso, es demasiado detestable,
es inútil, quiero borrarlo todo,
abandonar absolutamente todo,
despegar y hacer una protesta clamorosa.

Sin entender nada,
corres por la ciudad por la noche.
Sin decirte nada,
simplemente te miro.
Has alineado unas cuantas palabras baratas,
pero de qué te sirve eso?
Las reglas no tienen que ver con eso,
pero poco a poco están pudriéndose más.

Entonces empecé a hablar:
“Corregiré todo en este mundo.”
Intenté engañar al gato callejero:
“Seré capaz de corregir todo.”
Blandiendo una promesa imposible,
disfruto de mi satisfacción personal.
Todo el mundo lo sabe y lo entiende,
así que hoy también…

Hoy te desenmascararán, te destrozarán,
te oxidarás, te pudrirás,
e incluso esos cotilleos absurdos
que habían desaparecido se convertirán en verdades.
Las mentiras están bien, no me importan,
porque son lo correcto aquí,
y así trituraremos completamente
tus profundas inmoralidades de pecados.

¿Tiene esta canción significado?
Esta canción no tiene significado.
¿Esta canción tiene pecados?
Esta canción no tiene pecados.

¿Esa canción tiene significado?
Esa canción no tiene significado.
¿Esa canción tiene pecados?
Los pecados de esa canción son…

Entonces me di cuenta
de que no debería crear nada, después de todo.
¿De qué vale tu vida?
Simplemente un gato callejero, en quien he confiado todo.
Para algunas palabras vacías, sin significado,
bailaré y dudaré sobre ello, hasta que lo pierda.
¿Que es el “bien”? ¿Qué es el “mal”?
Ya no sé nada.
Ahora, ¡volvámonos locos todos juntos!

¿Para qué canto?
Paradiclorobenceno.
Solamente canto sin entender el porqué.
Paradiclorobenceno.
Lucharé contra el mal y levantaré el nombre de la justicia
Paradiclorobenceno.
Mientras dejamos de divagar, no nos damos cuenta
de nuestros actos insensatos.

No es posible, no es perdonable,
y no parará, este sentimiento.
El dolor que aborrezco
atraviesa mi corazón.
Es difícil, es triste,
es inútil, quiero borrarlo todo,
y aún no se me ha permitido,
porque solamente renunciar a ello me salvará.

Las mentiras están bien, no me importan,
perdonemos, aceptémoslo.
Estamos tan locos que parece como si
pudiésemos abrazar a la risa y a los celos.
Ser el “bien” o ser el “mal”,
asesinémoslo, y luego caigamos en el sueño.
He tenido suficiente; estoy realmente cansada.
¿Seremos salvados?

Kanji:

アンチクロロベンゼン

苦しくて 悲しくて 悔しくて やめたくて
それすらも 許されず なにもかも 失うだけで
過ぎて 過ぎて 虚しくて 消したくて
なにもかも 投げ出して 飛び出して 喚き叫ぶよ!

(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(クロロクロロクロクルッテル)

キミはなにも知らずに 夜の街を駆けるよ
ボクはなにも言わずに それをただ見てるだけ
チープな並べ ゴールは処にあるの?
ルールはそこに無くて 脆く朽ち果ててゆく

ボクはそして語る この世の全てを正すんだと
ボクは猫に騙る ボクなら全てを正せるよと
来もしない誓い振りかざし 独りよがりに酔い痴れる
みんな知ってる 解してる だからボクは日も

晒されて 壊されて 錆ついて 朽ち果てて
ありもしない 噂さえ 流されて 真となるよ
嘘でもいい 構わない ボクたちが 正しくて
キミたちの 深い 徳を 捻り潰すよ!

(Oh…Oh…Oh…Oh…)

この歌に味はあるの? この詩に味はないよ
この歌に罪はあるの? この詩に罪はないよ
あの歌に味はあるの? あの詩に味はないよ
あの歌に罪はあるの? あの詩の罪は…

(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(クロロクロロクロクルッテル)

ボクはそして付く 詮はなにも生み出さないと
キミの生きる値はなに? 猫は水に突き落とした
味のない葉に踊らされ 振り廻され失うんだ
なにが善だ なにが悪だ もうなにもわからない
さぁ緒に狂いましょう

ボクはなんの為に歌う? パラジクロロベンゼン
ただ味も解せずに歌う パラジクロロベンゼン
悪を叩く振りかざす パラジクロロベンゼン
周り止めるボクら付かない愚かな

ありえない 許さない 止まらない この持ち
この辛さ この憎さ 貫いて 心を討つよ
苦しくて 悲しくて 虚しくて 消したくて
それすらも 許されず 諦めは ボクを救うから
嘘でもいい 構わない 許しましょう 認めましょう
笑いさえ 妬みさえ 狂おしく 愛せそうだよ
善でもいい 悪でもいい *しましょう 眠りましょう
もういいよ 疲れたよ ボクたちは 救われますか?

(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(クロロクロロクロクルッテル)
(クルッテル)
(クルッテル)
(狂ってる)
(Ah…)

Especial:

Como especial de esta canción os traemos un Vocamash (mezcla de la música de una canción, su letra cantada, y la letra cantada de otra) de Paradichlorobenzene y Antichlorobenzene. En el caso de esta, queda bastante bien sin contar el final en el que la tonalidad difiere entre las dos canciones (Paradichlorobenzene continúa en la tonalidad inicial y Antichlorobenzene modula [a la cuarta, si no me falla el oído).

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *